ようこそラ・リベルター Traveling Liberty 

マチュピチュだけじゃない!ペルー北部の観光情報。

巡礼の道歩いてみた。The Pilgrimage to the City of Faith

門の聖女といえば、海賊からトルヒーヨを守ってくれた守護神。アンデス山脈の信仰の街と言われるオツスコへトルヒーヨから約75キロメートルを歩く巡礼の旅があります。12月15日の聖女の祝典を目指して、巡礼に参加しました。高低差2,600メーター、約20時間の行程です。12月14日の朝の5時に中央広場を出発して、国道10Aを通って15日の朝1時に着いた時にはすっかり雨でした。美しい門の聖女を目にしたときには、疲れも癒されるようでした。

The Virgen of the Gate is the guardian deity who protected Trujillo from pirates. There is a pilgrimage that takes about 75 kilometers from Trujillo to Otsco, which is said to be a religious city in the Andes Mountains. I went on a pilgrimage to celebrate the feast of the Virgin of the gate on December 15th. The journey takes about 20 hours and has a difference in elevation of 2,600 meters. We left the central plaza at 5am on December 14th, took National Route 10A, and arrived at 1am on the 15th by the time it was raining completely. When I saw the beautiful face of the Virgen, my fatigue seemed to be relieved.

7時間ぐらいはサトウキビ畑の中を歩きます。You have to walk in the fields of sugar canes.

だんだん山のなかへ。You are going to see the mountains far away little by little.

モチェ川。The river Moche

山の中で暗くなります。懐中電灯は必要です。It gets dark in the mountains. You need a flash light. 

オツスコは雨。たくさんの人がいます。It was raining in Otuzco. Many people enjoyed the festival of the virgen.

門の聖女の大聖堂。The Cathedral of the Virgen of the Gate.

門の聖女。The Virgen of the Gate.

#GERCETURLaLibertad #Trujillo #peru #otuzco #lavergendelapuerta #religion #festival #peru #pilgrimage #sightseeing #southamerica



古代の洞窟、パタラタ渓谷 / The anchient caves and Patarata Canyon

ko

パタラタ峡谷 サンティアゴ・デ・チュコの中央広場から徒歩約 20 分の場所にあります。 比類のない美しい自然の場所であり、川と自然林が続く2キロメートルのルートがあり、パタタラ洞窟、インフェルニーロ洞窟、チミニガ洞窟、クエンレ洞窟などの自然の洞窟があります。この遺跡を保存することはとても重要です。かつて偉大なチュコ国家を形成した原始的なコミュニティの本拠地でした。 プランポーナ、マピタ、ペーニャ デル オルビドの滝などの伝統的な池の存在が注目を集めています。 敷地内にはその歴史を解説する博物館があり、途中、石橋やゴリラ岩などの自然の視点を楽しむことができます。 ロッククライミングの練習ができるほか、ボート乗馬やスポーツフィッシングなども楽しめます。
Patarata Canyon
About 20 minutes’ walk from the main square of Santiago de Chuco, there is a natural place of incomparable beauty, which includes a two-kilometer route of rivers and natural forests, with the presence of natural caves such as the Patatara Caves, the Infernillo Caves, the Chiminiga Caves and the Quenrre Caves, whose importance lies in having vestiges. They have been home to primitive communities that formed the once Great Chuco Nation. It draws attention to the presence of traditional pools such as Plampona, Mapita and the Peña del Olvido waterfall. It has an on-site museum that explains the history. Along the way we can enjoy natural viewpoints such as the stone bridge and the gorilla rock. We can practice rock climbing in addition to enjoying other services such as boat riding, sport fishing, among
others. Admission 2soles. 

洞窟の入り口。The entrance of the caves.

古代の洞窟。The ancient caves.

トレッキング・コース。Trekking course.

家族も若者も楽しめる。For Families and young people.

つり橋。A suspended bridge.

#GERCETURLaLibertad #santiagodechuco #municipalidadprovinciadesantiagodechuco #caves #sportcliming #waterfall #Andes #naturalpark ##peru #culture #preInka #archeology

#自然公園 #洞窟 #ラリベルター #ペルー旅行 #青年海外協力隊 #ようこそラリベルター #TravelingLiberty

 

温泉の街カチカダン。/ The town of hot spring, Cachicadan.

カチカダン温泉は、ラ・ボティカと呼ばれる有名な丘のふもとにある温泉薬水の天然源であり、観光客に大きな影響を与えています。これは、何らかの有害なプロセスに苦しんでいる人々にとって、その優れた薬効によるものです。 神経学的または筋肉レベル、さらにはストレスや身体全体の不快感に関連する問題さえも含まれます。 この山間の美しい街には、サッカーグランドや温水プールのあるホテルなどがあり、家族連れや若者のグループにも最適なリゾート地です。

The Cachicadan thermal baths are a natural source of thermo-medicinal water that is located at the foot of a well-known hill called La Botica. This is due to its great medicinal properties for people who have some disease, neurological or muscular level, and even problems related to stress and general body discomfort.

This beautiful mountain town has a hotel with a football field and the pools with hot spring water, making it the perfect resort for families and groups of young people.

 

街の入り口の門。The gate of the town

展望台にあるワシの像。The statue of an eagle on the observation deck.

源泉の像。The Statue of the source of the hot spring.


80℃の源泉。The resource with boiling water of 80℃

近くのホテルの湯舟。The bathtub of a hotel nearby.

Hotel de Tourista Cachicadan

ホテルにはサッカーグランドと温泉プールがあります。The hotel has a football grround and the pools with geothermal water.

街並みとラ・ボティカ。The street and La Botica

 

街角のろば。A donkey in the street.

#GERCETURLaLibertad #santiagodechuco #municipalidaddistrictodecachicadan #peru

#lalibertad #hotspring #thermomedicinalwáter #labotica #温泉 #ペルー #ラリベルター #ペルー旅行 #青年海外協力隊 #ようこそラリベルター #TravelingLiberty

 

 

詩人セサール・バジェホの街 The Town where the poet Cesar Vallejo was born.

バジェホ博物館の通り。The street where la Casa Museo de Cesar Vallejo is located.



サンティアゴ・デ・チュコはラ・リベルター州のアンデス地帯にある小さいが美しい街です。また、この街はペルーの国際的詩人、サセール・バジェホの生誕地としても有名です。毎年、何百人もの様々な国の旅行者が彼の生まれた家を訪れます。そこは今、Museo Casa “Cesar A. Vallejo Mendozaという博物館になっています。中央広場から3区画いったところにあります。サンチアゴ・デ・チュコは、トルヒーヨからバスで4時間のところにあります。
Santiago de Chuco is a small but beautiful city in the Andes area of La Libertad. It is also renounced as the birthplace of the most international Peruvian poet, Cesar Vallejo. Every year, hundreds of travelers from various countries visit the house where he was born, and today is a museum, Museo Casa “Cesar A. Vallejo Mendoza.” It is located three blocks from Plaza de Armas. Santiago de Chuco is four-hour bus ride from Trujillo. 



とにかく、町中がバジェホの像でいっぱい。The whole town is full of statues of Vallejo.

博物館の入り口。The entrance of the Museum.

英語の解説はありません。No description of exhibits.

なかなかハンサムですね。He is so Hadsome. 

アジサイがきれいです。The hydrangeas are beautiful

標高3000メートル。高山病に注意して。3000 meters above sea level. Be careful of altitude sickness.

バジェホさんと記念撮影。Commemorative photo with Mr. Vallejo

#GERCETURLaLibertad #santiagodechuco #municipalidadprovinciadesantiagodechuco #cesarvillajo #museocasacesarvallejo #peru #poeta #sightseeing #larutadevallejo #セサールバジェホ #詩人 #ラリベルター #ペルー旅行 #青年海外協力隊 #ようこそラリベルター #TravelingLiberty

 

 

 

試飲してみた、ワインの街カスカス / Enjoy tasting in Cascas !

There is a town called Cascas about 2 hours (15 soles) by bus from Trujillo. "Cascas" means "uneven place" in Quechua. Grape cultivation began about 60 years ago, and it is now one of Peru's leading wine producing regions. The beautiful mountain town has many winery shops where you can enjoy tastings. Try stylish restaurants, nature adventure, hot springs too! Enjoy gorgeous one-day trip from Trujillo! トルヒーヨからバスで約2時間(15ソレス)に、カスカスという街があります。「カスカス」の意味はケチュア語で「でこぼこした場所」。約60年前からぶどうの栽培を始めて、今ではペルー有数のワインの生産地です。美しい山間の街には多くのワイン園のお店があり、試飲が楽しめます。おしゃれなレストランも。美しい自然のアドベンチャー、温泉もあります! Le distrito de Cascas esta a unas 2 horas (15 soles) en autobús desde Trujillo. "Cascas" significa "lugar desigual" en quechua. El cultivo de la uva comenzó hace unos 60 años y ahora es una de las principales regiones productoras de vino del Perú. Este bonito pueblo de montaña cuenta con numerosas bodegas donde poder disfrutar de degustaciones. ¡Pruebe las comidas en los restaurantes elegantes, aventuras en la naturaleza y aguas termales también! ¡Disfruta de un magnífico viaje de un día desde Trujillo! #gerceturlalibertad #Trujillo #peru #manucipalidadcascas #manucipalidadgranchimu #wine #vinosdonmanuelito #vinosdonjuan #vinosfabrizio #cascas #vino #banodegranchimu #トルヒーヨ #ペルー #ラリベルター #ペルー旅行 #青年海外協力隊 #ようこそラリベルター #TravelingLibert

Winery Don Mnuelito

ソンブレロと剣/ sombrero and swords

Vionos Don Juan

Vionos Fabrizo

Miradores La Huaca

Cascadas El Molino

Cristo de Las Rocas

Arbol de las Mil Raices

 

サトウキビの収穫祭、カサ・グランデ

10月27日は、アスコペ郡のカサ・グランデ市のZafra Festivalでした。たくさんの人々が、サトウキビの収穫を祝うこのお祭りに集まりました。カサ・グランデは美しい街で、この銅像は、なたでサトウキビを刈り取る姿を現しています。音楽とマリネラ、学生たちの楽団演奏、地元の職人たちの商品の即売会。グルメやスポーツなども楽しめました。ぜひ この街にお越しくださいね!

October 27th was the Zafra Festival in Casa Grande、the Province of Ascope. Many people gathered for this festival to celebrate the sugarcane harvest. Casa Grande is a beautiful town, and this bronze statue depicts a man cutting down sugar cane with a machete. Music and marinera, student brass band performances, and a sale of products from local artisans. You can also enjoy local foods and traditional dance.

Come and see the sugar town in La Libertad

開会宣言/ Opening declaration

MCのDavidさん/ Master of the Ceremony, Mr. David Novoa

地元の学生たち/ The students of Casa Garnde

とりあえず、マリネラ/ Marinera, as ususal

古い映画館。ニューシネマ・パラダイスみたい。/ Old theater. Like the movie "Cinema Paradise."

教会/ Church

きれいな街並みです。/ Beautiful Streets in Casa Grande

パレードの山車1/ Parade float 1

パレードの山車2/ parade float2

パレードの山車3/ Parade float 3

パレードの山車4/ Parade float 4

パレードの山車5/ Parade float 5

パレードの山車6/ Parade float 6








 

 

#gerceturlalibertad #trujillo #peru #culture #manucipalidadcasagrande #zafrafestival

#sightseeing #southamerica #casagrande #historia #CasaGrande #cultura #tradición #festividaddelazafra #Ascope #LaLibertad #Trujillo #Perú #MinisterioDeCultura #rescatemoslacultura  #culturacasagrandina #festival #zafra #トルヒーヨ #ペルー #ラリベルター #marinera #ペルー旅行 #青年海外協力隊 #TravelingLiberty

 

 

 

行ってみた、おもちゃの博物館

おもちゃの博物館 Trujillo市のPlaza de Armasの近くに、おもちゃの博物館があります。1950年以前に作られた子供用品が数多く収蔵されており、とてもきれいでおしゃれな観光地です。おもちゃ博物館を設立したのは、有名なペルーの造形芸術家ヘラルド チャベスで、設立22年になります。かわいい女の子向けの人形から、男の子向けの機関車や飛行機、ハロウィーン向けのちょっと怖いセルロイドの人形まで、たくさんのおもちゃがあなたを待っています。日本の人形は2つ。ちょっとスタジオジブリの映画みたい。Museo café bar という素敵なバーも併設しています。入場料8ソル

Toy Museum

In the city of Trujillo, near the Plaza de Armas, you can find the famous Toy Museum. It has a large collection of children's goods made before 1950, and is a very pretty and fashionable tourist destination. The Toy Museum was founded by Gerardo Chavez, a famous Peruvian figurative artist, and has been in existence for 22 years. There are tons of toys waiting for you, from cute dolls for girls to locomotives and airplanes for boys to scary celluloid dolls for Halloween. There are two Japanese dolls. It's a bit like a Studio Ghibli movie. They also have a nice bar called Museo café bar. Entrance fee is 8 soles.

Museo del Juguete

En la ciudad de Trujillo, cerca de la Plaza de Armas, se encuentra el famoso Museo del Juguete. Tiene una gran colección de artículos infantiles fabricados antes de 1950 y es un destino turístico muy bonito y de moda. El Museo del Juguete fue fundado por Gerardo Chávez, un famoso artista figurativo peruano, y existe desde hace 22 años. Hay toneladas de juguetes esperándote, desde lindas muñecas para niñas hasta locomotoras y aviones para niños y aterradores muñecos de celuloide para Halloween. Hay dos muñecas japonesas. Es un poco como una película de Studio Ghibli. También tienen un bonito bar llamado Museo cafe bar. El costo de la entrada es de 8 soles.

#GERCETURLaLibertad #Trujillo  #peru  #toymuseum # antiquetoy #museodejuguete  #sightseeing  #southamerica  #toy #トルヒーヨ #ペルー #ラリベルター #marinera #ペルー旅行 #青年海外協力隊 #ようこそラリベルター #TravelingLiberty

 

 

 

入り口のエンブレム/ The emblem of the entrance

乳母車の人形たち / Dolls in a baby carriage

きれいでかわいい展示/ Exposition is very neat and cute.

三輪車 / Tricycle

不思議な人形の世界 / the tiny and fantastic world of the dolls

向こうから除く影 / a Shadowy figure is watching us behind the door.

空からマリオネット / Marionettes hung from the window

船と飛行機 / Boats and Airplanes

鉄道の駅 / a Station of railroad

日本の人形 / Japanese Dolls

受付のダニエラさんと / with the receptionist, Daniera